Słownik nazwisk państw wyszehradzkich
O słowniku
Krótko o Słowniku nazwisk
państw wyszehradzkich
Niniejsza
strona jest wielojęzycznym słownikiem internetowym najpopularniejszych nazwisk
krajów tzw. Grupy Wyszehradzkiej, czyli Czech, Polski, Słowacji i Węgier. Hasła
dotyczące nazwisk oraz dalsza zawartość słownika dostępne są w języku
angielskim i języku urzędowym danego kraju. Nazwiska i ich hasła w słowniku
można przeglądać i wyszukiwać na platformie internetowej na różne sposoby.
Słownik obejmuje 200
najpopularniejszych nazwisk i ich najczęstszych wariantów w każdym z czterech
krajów. Dostępne źródła różnią się nieznacznie w zależności od kraju, ale są w
równym stopniu reprezentatywne dla zasobów nazwisk w danych krajach. Nazwiska
prezentowane w słowniku są noszone przez znaczną część populacji każdego z
krajów.
Słownik powstał w wyniku współpracy onomastów z wszystkich czterech krajów. Pochodzenie językowe,
sposoby tworzenia i etymologie nazwisk opierają się przede wszystkim na
dostępnej onomastycznej literaturze każdego z krajów. Jednakże wspólne
przetwarzanie zasobów nazwisk wymagało częściowego ponownego rozważenia
literatury, a w opisie - możliwie najszerszego pogodzenia nieco odmiennych
praktyk analitycznych różnych języków i krajów, przy czym również niezbędne
były pewne kompromisy. Ze względu na różnice w źródłach wykorzystywanych w
poszczególnych krajach (rok odniesienia i częściowo charakter materiału
źródłowego), dane dotyczące częstotliwości nazw podane w słowniku mają
charakter orientacyjny i dostarczają informacji o względnej kolejności i
proporcji nazwisk według liczby ich nosicieli.
Dostęp do różnych wersji językowych
słownika można uzyskać, klikając ikonę flagi na końcu paska menu u góry strony.
Podobne ikony flag narodowych pojawiają się obok każdego nazwiska podczas wyszukiwania, na listach nazwisk i u góry haseł, wskazując, do zasobu którego z czterech krajów należy dane nazwisko. Ikony flag znajdują się także przy nagłówkach haseł, wskazując w jakich językach dostępne są opisy. Jednakże tych ikon nie można używać do przełączania języków.
Nazwiska jako hasła i
rzadsze warianty
Nagłówkami
haseł są najczęściej występujące nazwiska (inaczej ujmując, warianty nazwisk) w
zasobie nazwisk rodowych każdego kraju. Osobne hasła w słowniku posiada 200
nazwisk w danym kraju o największej liczbie nosicieli. Dzieje się tak nawet
wtedy, gdy istnieją między sobą warianty wymowy i/lub pisowni lub jeśli w
słowniku znajduje się dokładnie ta sama forma nazwiska z kilku krajów Grupy
Wyszehradzkiej. Spośród wariantów nazw, które można uznać za powiązane ze sobą,
jedynie warianty męskie i żeńskie z trzech krajów słowiańskich (Czechy, Polska,
Słowacja) zostały połączone w obrębie danego kraju (nie dotyczy to nazwisk
węgierskich). W tym przypadku jako hasła wymieniono warianty męskie i zsumowano
liczbę nosicieli imion.
Rzadsze
warianty wymowy i/lub pisowni 200 najpopularniejszych nazwisk (czyli wariantów
głównych), które nie mają własnych haseł, ale można je uznać za typowe (w
wypadku Polski wybrano warianty noszone przez co najmniej sto osób), są
wymienione w hasłach ich głównych wariantów. Te rzadsze warianty można również
wyszukiwać w słowniku, odsyłając użytkownika do wpisów odpowiednich głównych
wariantów. Główne warianty (tj. nazwiska pełniące funkcję haseł) pojawiają się
w każdym miejscu słownika drukowanymi literami, natomiast rzadziej spotykane
warianty, o których mowa tylko w hasłach, mają wielką literę tylko na początku.
Struktura wyrazu
hasłowego
Etymologia nazwiska
Pochodzenie językowe nazwiska można
znaleźć w górnej części hasła, obok etykiety Pochodzenie nazwiska.
Niektóre formy nazwisk w obrębie zasobu nazwisk danego kraju mogły pochodzić z
kilku różnych języków równolegle, nawet niezależnie od siebie. Informuje o tym
termin różnego pochodzenia.
Warto
podkreślić, że w zbiorze nazwisk danego kraju można znaleźć nazwiska o różnym
pochodzeniu językowym; i odwrotnie: nazwiska z danego języka można znaleźć w
zasobach nazwisk kilku krajów (w tej samej lub nieco innej pisowni).
W części opisowej hasła znajdują się informacje dotyczące pochodzenia językowego danego nazwiska, jego powstania oraz etymologii.
Typ nazwiska i jego motywacja
W słowniku stosuje się następującą typologię opisującą zakładaną motywację(-e) nazwiska:
- Nazwisko
wskazuje na związek z ojcem lub innym przodkiem
- Nazwisko
wskazuje na posiadanie ziemi, miejsce pochodzenia lub zamieszkania
- Nazwisko
wskazuje na naród, plemię lub grupę etniczną
- Nazwisko
wskazuje na wykonywany zawód, stanowisko, godność, pełnioną funkcję, status
społeczny
- Nazwisko wskazuje na fizyczne lub
psychiczne cechy indywidualne, okoliczności lub zdarzenia związane z nosicielem
Obok
etykiety Typ w górnej części hasła
znajduje się pole informacyjne wskazujące, do którego z powyższych typów należy
dane nazwisko. Niektóre nazwiska mogą mieć nie tylko różne pochodzenie
językowe, ale także wiele motywacji; w związku z tym można je przyporządkować
różnym typom. Możliwe motywacje zostały omówione bardziej szczegółowo w części Opisy.
Należy zaznaczyć, że w wypadku podobnych nazwisk w zasobie nazwisk różnych języków lub krajów (np. nazwiska pochodzące od słów z różnych języków, ale o tym samym znaczeniu), podobnie jak w ich etymologii, czasami mogą występować pewne różnice w branych pod uwagę motywacjach.
Źródła
zasobu nazwisk i ich frekwencja; reprezentatywność treści słownika
Czechy:
dane z roku 2016, wcześniej podane przez Ministerstwo Spraw Wewnętrznych
Republiki Czeskiej, obecnie pośrednio dostępne na stronie www.kdejsme.cz. Aktualnych danych brak.
Zasób wykorzystany jako hasła (bez rzadszych wariantów, które nie mają w
słowniku własnych haseł, a są jedynie wspomniane jako odniesienia do haseł
właściwych) posiada ponad 2 miliony nosicieli, co stanowi ok. 20% populacji.
Polska: dane z oficjalnego rejestru ludności na dzień 27 stycznia 2022 r., dostępne na stronie rządowej https://dane.gov.pl/pl/search?q=nazwiska. Dane udostępnione w podziale według płci zostały opracowane tak, by ustalić listę rangową. Zasób wykorzystany jako hasła (bez rzadszych wariantów, które nie mają w słowniku własnych haseł, a są jedynie wspomniane jako odniesienia do haseł właściwych) posiada ponad 6,5 miliona nosicieli, co stanowi ok. 18% populacji.
Słowacja:
dane z oficjalnego rejestru ludności (ludność całkowita) na rok 1995. Baza
danych nazwisk słowackich z roku 1995 jest dostępna na stronie internetowej
Słowackiej Akademii Nauk: ĎURČO, PETER et al. (1998): Databáza vlastných mien a
názvov lokalít na Slovensku. Podklady k projektu Copernicus Programme, projekt
COP-58: Onomastica – Copernicus Database. [Database of proper names and place
names in Slovakia. Data of the Copernicus Programme project No. COP-58:
Onomastica – Copernicus Database] CD ROM. Paris: ELRA. http://www.juls.savba.sk/durco_priezviska.html. Zasób wykorzystany jako
hasła (bez rzadszych wariantów, które nie mają w słowniku własnych haseł, a są
jedynie wspomniane jako odniesienia do haseł właściwych) posiada blisko milion
nosicieli, co stanowi ok. 17% populacji.
Węgry:
dane z oficjalnego rejestru ludności (ludność całkowita) na dzień 1 stycznia
2007 r., opublikowane w pracach Mihály’ego Hajdú Családnevek enciklopédiája [Encyklopedia nazwisk] (Budapest, 2010)
oraz Újmagyarkori családneveink tára
[Zbiór współczesnych nazwisk węgierskich] (Budapest, 2012). Zasób wykorzystany
jako hasła (bez rzadszych wariantów, które nie mają w słowniku własnych haseł,
a są jedynie wspomniane jako odniesienia do haseł właściwych) posiada ponad 4
miliony nosicieli, co stanowi ok. 41% populacji.
Literatura
Podstawową literaturę na temat nazw osobowych wszystkich czterech krajów można znaleźć w artykule przeglądowym naszego zespołu badawczego w czasopiśmie Acta onomastica 65(1), 2024.
Wykorzystana literatura
Antroponimia Polski od XVI do
końca XVIII wieku. T. 1-6. Ed. by ALEKSANDRA CIEŚLIKOWA, KATARZYNA
SKOWRONEK, HALSZKA GÓRNY. Kraków (2007–2016): Lexis – IJP PAN.
RYMUT, KAZIMIERZ (1999–2001): Nazwiska
Polaków. Słownik historyczno-etymologiczny. T. 1-2. Kraków: DWN – IJP PAN.
SSNO = TASZYCKI, WITOLD
(1965–1987): Słownik staropolskich nazw osobowych. T. 1-6. Wrocław:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich – Wydawnictwo PAN.
SEMot = Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich
nazw osobowych. T. 1-7. (1995–2002). Kraków: DWN – IJP PAN.
Internetowy słownik nazwisk w Polsce (ISNP), https://nazwiska.ijp.pan.pl
Inne polecane opracowania
KALETA, ZOFIA (1998): Nazwisko
w kulturze polskiej. Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy.
KOWALIK-KALETA, ZOFIA (2007–2017):
Historia nazwisk polskich na tle społecznym i obyczajowym. T. 1-3. Warszawa:
Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy.
MALEC, MARIA (2001): Imię
w polskiej antroponimii i kulturze.
Kraków: DWN.
SKOWRONEK, KATARZYNA (2001): Współczesne
nazwisko polskie: Studium statystyczno-kognitywne. Kraków: DWN.